人気ブログランキング | 話題のタグを見る

定年再出発  

カテゴリ
以前の記事
2022年 05月
2022年 02月
2021年 11月
2021年 10月
2021年 09月
2021年 06月
2021年 03月
2020年 12月
2020年 09月
2020年 08月
2020年 07月
2020年 05月
2020年 04月
2020年 02月
2020年 01月
2019年 12月
2019年 11月
2019年 10月
2019年 09月
2019年 08月
2019年 07月
2019年 05月
2019年 04月
2019年 03月
2019年 02月
2019年 01月
2018年 12月
2018年 11月
2018年 10月
2018年 09月
2018年 06月
2018年 05月
2018年 04月
2018年 03月
2018年 02月
2018年 01月
2017年 12月
2017年 11月
2017年 10月
2017年 09月
2017年 08月
2017年 07月
2017年 06月
2017年 05月
2017年 04月
2017年 02月
2017年 01月
2016年 12月
2016年 11月
2016年 10月
2016年 09月
2016年 08月
2016年 06月
2016年 05月
2016年 04月
2016年 03月
2016年 02月
2016年 01月
2015年 12月
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
2005年 04月
2005年 03月
2005年 02月
お気に入りブログ

最新のコメント
山登さま  コメントを..
by 髙木佑透 at 22:21
 私は京大の書評誌『綴葉..
by 髙木佑透(映画「僕とオトウト」監督) at 23:27
山登様  初めまして、..
by 髙木佑透(映画「僕とオトウト」監督) at 23:26
岡田さん、メールありがと..
by yamato-y at 22:13
突然失礼いたします。ぶし..
by 岡田圭一 at 09:38
yamato-y様 首..
by GFauree at 12:33
yamato-y様 記..
by GFauree at 12:23
突然のコメント、大変申し..
by 三須 at 21:39
足をどうしたのですか?やまと
by yamato-y at 12:39
8月にNHKで放映されて..
by のるや at 09:30

英語版作成

英語版作成

今朝は早くから白熱ミーティングとなった。
去年放送したETV特集「この世の名残 夜も名残~杉本博司が挑む『曾根崎心中』オリジナル」の英語版を作成するにあたって、英訳が完成し、その検討会がインターナショナルの会議室で開かれた。出席したのは、放送版のPである私とDのF君。インターナショナルのDのWさん、アシスタント。局からソフト開発部のKさん。そしてアメリカ人のJさん、総勢6人。みな英語の達人だから、一言が多い。
あの名文句「この世の名残 夜も名残」は“We leave behind this world and we leave behind the Night.” となる。これはテキストだから、高名な英訳があって、それを参照すればいい。だが、独自のドキュメントとなるとそうはいかない。
▽2011年8月、日本演劇界で、ある事件が起きた。伝統芸能・文楽の古典「曾根崎心中」に連日千人を越す観客が詰め掛けたのだ。
これを変換すると。
▼In August of 2011, one event shook the world of Japanese Theater.
“Love Suicides at Sonezaki” – a classic of traditional bunraku theater --
drew a packed house day after day of the production’s run.

「曾根崎心中」も訳すと、“the Love Suicides at Sonezaki.”となる。Suicideは自殺だから、愛の自殺が心中と欧米ではとらえるらしい。いずれにしてもキリスト教社会では自殺は罪だから、心中というものは評価に値しないものだ。ところが、この日本では「死の勝利」のような観方もする。それが独特の文化として注目もされることになる。そのコンテキストに、杉本文楽もある。

杉本さんのインタビューを訳すのがまた難しい。話し言葉だから、必ずしも論理的でない。それをきちんと読み取って訳すのだ。

「残酷というか、やっぱり余韻、死の余韻というのですかね。刺してすぐ死んで終わりということでなくて。死ぬということは浄土への道行きなんですからね。
ですから、こう・・・瞬間的に死は来ないと思うんですよ。まあ、四十九日とかよく言いますけれど、段階を経て、浄土に至るというところですから」
▼It’s not so much cruel as it resonates with death. Death doesn’t come immediately after the stab. Dying means treading the path to the Pure Land. That’s why death doesn’t come instantaneously. We often hear about the soul passing in stages toward the Pure Land in 49 days.
この件(くだり)で、段階的な死「Death as progressive stages:」という表現に痺れた。

こんなふうにして、90分の番組全部に英語字幕がつくことになったのだ。英語版「この世の名残 夜も名残」は2月の末に完成して春のニューヨークで審査を受ける。それが第1次審査。その後、アジア地区での第2次審査を経て、10月の本選に望むのだ。世界の人たちは、この杉本文楽をどう見てくれるだろうか。


来られた記念に下のランキングをクリックして行ってくれませんか
人気blogランキング

by yamato-y | 2012-02-02 14:27 | Comments(0)
<< 無頼の郷愁 久しぶりの句集を手にして >>


その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧